Du fondement de l’identité nationale

Démographie et politique Ajouter un commentaire

Dans la Bibliothèque du site ouvert ce jour par le ministre Eric Besson, il manque le document fondateur de l’identité nationale, à savoir l’ordonnance de Villers-Cotterêts d’août 1539.

Non content d’imposer l’usage de la langue française dans les actes officiels, ce texte organise les registres de baptêmes, confiés à l’époque à l’Église catholique, mais transférés aux municipalités civiles, sous la forme de registres de naissances, par la grâce du décret de l’Assemblée Législative du 20 septembre 1792.

Ce n’est pas faire injure à la laïcité de la République que de rappeler que l’identité en France est un concept chrétien, ou plutôt judéo-chrétien. Qu’il s’agisse de la carte nationale d’identité ou du numéro national d’identité (aujourd’hui “numéro de Sécurité sociale”), c’est par les informations contenues dans les registres d’état civil que s’établit juridiquement l’identité des individus en France.

Le cheminement va de la circoncision au baptême et à l’état civil, d’Abraham à Jésus et de Jésus à Condorcet. Abraham affirme un principe essentiel : la nation – la « patrie » - commence à la déclaration de paternité, à l’établissement public de la filiation. L’État commence à l’état civil. Il importe peu de savoir à quelle autorité, maire, rabbin ou curé, sont déclarées la naissance et la filiation d’un enfant, l’important est de les déclarer.

Les pays judéo-chrétiens ont hérité de la Bible leur système national d’état civil, qui fonde les listes électorales. L’adaptation de ce principe aux pays musulmans se révèle très difficile, comme le prévoit le texte biblique, qui fait d’Ismaël un enfant non reconnu par ses parents et un révolté perpétuel.

Réinventons donc un enseignement moral, civique et religieux, fondé sur la Bible hébraïque et sur ses prolongements helléniques, évangéliques, coraniques, voltairiens… Et si, en plus de la Marseillaise, on apprenait les Dix Commandements ?

Voir aussi :
Changements de nom

———————-

La Bible hébraïque présentée, traduite (8 versions) sur JUDÉOPÉDIA
et commentée sur son blog

Sommaire du Site MLL

Laisser un commentaire

WP Theme & Icons by N.Design Studio
Entries RSS Comments RSS Connexion