Jean, fils de Zacharie

Concordances Ajouter un commentaire

Le personnage de Jean-Baptiste est un midrash

Et ils firent des signes à son père pour savoir comment il voulait qu’on l’appelle. Zacharie demanda des tablettes, et il écrivit : “Jean est son nom” (Luc 1, 63 ).

Jean, Yohanan, sur ‘Hen, grâce, c’est « Dieu fait grâce ». Chaque naissance est une grâce divine, et Jean, John, Giovanni, Hans, Ivan… est devenu le prénom le plus fréquent dans le monde chrétien. Quant au Jean de l’Évangile, ainsi baptisé, il est devenu lui-même baptisant (Luc 3, 2-3), autrement dit Jean-Baptiste.

Zacharie est formé sur « Zakhor », se souvenir, et aussi “Zakhar“, mâle : le père n’est pas tant le mâle qui féconde la mère que celui qui « se souvient » avoir fécondé la mère. Et c’est celui qui, enregistrant les noms de l’enfant (le “baptisant” Jean) et de son père, permet à la société de « se souvenir » de qui est le père de qui. Zacharie enregistrant son fils Jean, c’est Abraham circoncisant puis offrant en sacrifice son fils Isaac. Zacharie évoque d’ailleurs lui-même l”Alliance d’Abraham aux versets 72-73.

Reste à substituer le baptême « au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit » à la circoncision, et le le prêtre, qui fait office de greffier d’état civil, au père de l’enfant. Chaque père déclarant son fils à l’état civil “se souvient” de Jean, fils de Zacharie.

La mort de Jean-Baptiste est également faite de midrash : Hérodiade la fille d’Hérode, à moins que soit Salomé fille d’Hérodiade, obtient sur un plateau la tête de Jean-Baptiste prisonnier et la remet à sa mère, ce qui évoque tout à la fois le rite de la circoncision (l’alliance d’Abraham), la fille de Pharaon qui recueille l’enfant Moïse dans sa nacelle, et Myriam, sœur de Moïse, qui le remet à sa mère (Marc 6, 21-28). Quant à la demande d’Hérode (tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, même si c’est la moitié de mon royaume), elle reprend une demande identique d’Assuérus à Esther (Esther 5, 3 et 6 ; 7, 2).

Enfin le nom hébreu de Jean-Baptiste est Yohanan HaMatbil, YWENN HMtBYL. En hébreu, טבילה, tBYLH, Tevilah, c’est l’immersion, le baptême, et טבלה, tBLH, Tavelah, du latin Tabula, c’est la tablette, le plateau, d’où les “tablettes” de Zacharie, et le plateau où figure la tête de Jean, image du registre où figure son nom.

Voir aussi :
Sur ce blog
Pour un état-civil mondial
Enquête sur Hérode, 1 à 4
Sur le massacre des Innocents

Sur le blog de Judéopédia
Le chandelier à sept branches
Le propre du mâle

———————-

La Bible hébraïque présentée, traduite (8 versions) et commentée sur JUDÉOPÉDIA
Articles accessibles sur Accedit

Articles sélectionnés du Blog MLL
Sommaire du Site MLL
Page d’Utilisateur de Wikipédia

MLL en vidéo UTLS, 26 février 2000, “Migrations et tensions migratoires”.

Laisser un commentaire

WP Theme & Icons by N.Design Studio
Entries RSS Comments RSS Connexion